jueves, 20 de diciembre de 2012

Estudiar las lenguas cooficiales en España (II): El euskera


Siguiendo la entrada anterior, donde se hizo referencia al aprendizaje del catalán como lengua cooficial en España, en esta entrega indicaremos qué opciones existen para el conocimiento del Euskera, Vasco o Vascuence si te encuentras radicado en el País Vasco o el tercio norte de la Comunidad de Navarra, lugares donde se practica esta lengua.

Dentro de las opciones que se tienen a disposición para aprender la lengua vasca, se pueden destacar las siguientes:


  • De forma presencial: por medio de las 'Euskaltegis' o centros de enseñanza de la lengua vasca, públicas o privadas, entre las cuales destacan las Escuelas Oficiales de Idiomas del Gobierno Vasco, donde a través del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, tendrás acceso a información relacionada con los cursos oficiales, las respectivas matrículas, planes de estudio, así como las modalidades y titulaciones correspondientes al estudio de esta lengua en todos sus niveles. Al mismo tiempo, existe una red de centros privados de enseñanza de la lengua vasca dividida en provincias, cuyo aprendizaje puede ser homologado o libre en cualquiera de sus niveles. Por su parte, existen diversas academias de estudios bajo régimen de internado, denominadas 'Barnetegi', donde puedes aprender el idioma bajo modalidad intensiva, de acuerdo a tu nivel y adaptado a tus necesidades.  
  • En línea: bajo la modalidad de autoaprendizaje, y si no dispones de tiempo para asistir a clases presenciales, cuentas con diversas opciones en línea para aprender euskera, tales como Ikasten (recurso didáctico para el aprendizaje del euskera dirigido a adultos que se encuentran en España o desde cualquier parte del mundo); Boga (sistema multimedia para aprender euskera en todos sus niveles mediante internet); entre otros recursos
  • En el extranjero: aún si te encuentras fuera de España, puedes estudiar euskera por medio de cursos que son ofrecidos en el extranjero a través de los Centros Vascos o 'Euskal etxeak' que existen alrededor del mundo. 
En suma, cuentas con una amplia gama de posibilidades para el aprendizaje y mejoramiento del euskera, bien sea de forma presencial, en línea, tutoriada o independiente. Recuerda que el conocimiento de las lenguas cooficiales en España puede ayudarte a acceder a determinados puestos de trabajo si te encuentras residiendo en las localidades donde se practica esta lengua, y a su vez te puede facilitar el desenvolvimiento de tus actividades como inmigrante. 


lunes, 19 de noviembre de 2012

Estudiar las lenguas cooficiales en España (I): El catalán

Si eres inmigrante y te has radicado en España, debes tomar en cuenta que hay Comunidades Autónomas que poseen sus respectivas lenguas cooficiales cuyo aprendizaje resulta imprescindible en cuanto a estudios, trabajo y desenvolvimiento se refiere. Así se destacan, entre las más importantes, las respectivas lenguas de Cataluña, Islas Baleares y la Comunidad Valenciana, donde se habla Catalán; la respectiva lengua de Galicia, donde se habla Gallego y la correspondiente al País Vasco y el tercio norte de la Comunidad de Navarra, donde se habla Euskera, Vasco o Vascuence.

Ahora bien, en esta primera entrega se hará referencia al catalán y a los diversos recursos que existen para poder aprender esta lengua cooficial. El catalán es el idioma oficial en Cataluña, Islas Baleares y la Comunidad Valenciana (en esta última, se conoce como 'valenciano'). Existen múltiples opciones para estudiarlo, entre las cuales se pueden destacar las siguientes:
  • De forma presencial: a través de Escuelas Oficiales de Idiomas, centros privados, universidades, centros de autoaprendizaje, entre otros. La Generalidad de Cataluña ha elaborado un Listado de lugares para aprender Catalán con sus respectivos datos de ubicación, teléfonos de contacto y páginas web para que puedas informarte al respecto. Asimismo, el Consorcio para la Normalización Lingüística de la Generalidad de Cataluña es un ente que facilita la información y los recursos para el conocimiento, uso y divulgación del catalán en todos los ámbitos. Este organismo ofrece cursos desde el nivel inicial hasta el nivel superior en todo el territorio de Cataluña. Por su parte, el Instituto Ramón Llul es un consorcio integrado por la Generalidad de Cataluña y el gobierno de las Islas Baleares que tiene como fin primordial "la proyección exterior de la lengua y cultura catalanas en todas sus modalidades y medios de expresión". Por lo tanto, constituye una herramienta para la enseñanza del catalán dirigida al público en general. 
  • En línea: a través del espacio virtual Parla.cat, como propuesta formativa dirigida a todos los interesados y que funciona a través de una plataforma en línea que incluye herramientas para el alumnado tales como chats escritos, foros, herramientas de voz, recursos para la práctica de la expresión oral y la pronunciación, entre otros. Dicha plataforma está organizada en 4 niveles de aprendizaje bajo modalidad libre o con tutoría, y parte de sus recursos se encuentran en catalán, castellano, inglés, francés y alemán para facilitar la interacción del alumnado. 
  • Certificados oficiales: si acreditas tener los conocimientos exigidos para cada nivel de Catalán, puedes tramitar los Certificados de conocimientos de Lengua Catalana que expiden las universidades de Cataluña, a través de las correspondientes pruebas y exámenes de suficiencia.
  • Catalán desde las Islas Baleares: en el siguiente enlace podrás acceder a los diversos recursos de aprendizaje del catalán con los que cuentas en las Islas Baleares. 
  • Catalán desde la Comunidad Valenciana: por su parte, si te encuentras residenciado en la Comunidad Valenciana, puedes consultar la lista de cursos facilitados por la Generalidad Valenciana, tanto presenciales como en línea. 
  • Otros recursos: 
Dado que el catalán, dependiendo del lugar donde te encuentras, tiene sus variantes, existe un Diccionario Catalán-Valenciano-Balear que puedes consultar en línea para aclarar las dudas que surjan mientras aprendes esta lengua. Asimismo, puedes realizar consultas lingüísticas a través de Optimot, buscador de información lingüística que te ayuda a resolver dudas sobre la lengua catalana.

En definitiva, si deseas aprender catalán, dondequiera que te encuentres, tienes a tu disposición diversidad de recursos que te permitirán desenvolverte en esta lengua, o bien mantenerla, si posees conocimientos de ella. Resulta necesaria si deseas adaptarte con más facilidad en algunas de las localidades donde es utilizada como lengua cooficial y a su vez, te proporcionará múltiples ventajas en el ámbito laboral, educativo y personal.


martes, 16 de octubre de 2012

Quiero emigrar, decidido... ¿y ahora qué?


Emigrar es una decisión que se torna difícil debido al apego a la familia, a las amistades, a las costumbres, a la tierra nativa... Sin embargo, la crisis política y económica que actualmente afecta a varios países en el mundo ha motivado a muchos a dar el gran paso. "Pero, ¿por dónde comienzo?", se preguntarán algunos. He aquí varios consejos que te ayudarán a organizarte y te permitirán comenzar con buen pie si decides radicarte en el exterior:

  • Conoce los requisitos y la legislación de extranjería del país al cual pretendas emigrar: en la red hay diversos sitios web que disponen de información actualizada en materia de emigración. Así tenemos, por ejemplo, MeQuieroIr.com, excelente recurso para aclarar inquietudes e informarte acerca de los primeros pasos a seguir para emigrar. Es importante, por lo tanto, familiarizarse con los requisitos de entrada al país, los documentos exigidos para la concesión de la residencia que se trate, todo lo concerniente a búsqueda de empleo, adquisición de vivienda, etc.
  • Legaliza tus documentos: si tienes en mente el país en el que pretendes radicarte, es imprescindible que tu documentación (personal y profesional) se encuentre traducida (de darse el caso), legalizada y que cuente con la respectiva Apostilla de La Haya*. La legalización es el reconocimiento de la firma (mas no del contenido) de los documentos, que le otorga validez en el exterior. Por lo tanto, si deseas realizar algún tipo de trámite en el extranjero, es muy probable que te exijan la legalización y la correspondiente Apostilla de La Haya.
  •  Ubica redes de ciudadanos de tu país de origen en el país en que deseas establecerte. Muchas veces, pueden servirte como punto de apoyo y solidaridad entre coterráneos cuando comienzas de cero en el exterior. En el caso de Venezuela, páginas web tales como VenMundo son ejemplo de organización en cuanto a venezolanos en el mundo se refiere, donde se comparten datos útiles entre venezolanos radicados en otros países con el fin de mantenerlos informados en todos los ámbitos, estén donde estén. En lo que respecta a España, Spaniards es una comunidad de españoles en el mundo donde puedes compartir tus experiencias y conseguir contactos en el extranjero. Por su parte, Migrar es Cultura es un espacio que te invita a descubrir el enriquecimiento cultural que representa la migración. Ahora bien, del mismo modo, las redes sociales son el lugar de encuentro virtual de muchos emigrantes que desean mantener el vínculo con sus países de origen; así que, ten presente que en las redes hay infinitas posibilidades de mantener el contacto e informarte... 
  • Recopila información y datos acerca del clima, las costumbres, la moda, el idioma (si resulta distinto al tuyo). Aunque quizás pueda parecer banal, emigrar trae consigo muchas implicaciones (si deseas conocer algunas de ellas, haz clic en "Reflexiones desde el exilio" y "Entrevista a Abg. Keila Jaimes (Galicia) a través de Web de Panas"), desde todos los ámbitos posibles, así que más vale estar preparado porque hay situaciones que supondrán cambios radicales en tu forma de ver la vida, en tu rutina, en tu crecimiento personal, en tu cuerpo, en tu mente, aunque resulte difícil de creer.
Si tomas en cuenta estos consejos, podrás canalizar de una forma más llevadera el complejo proceso de "emigrar". Lo positivo de ser un emigrante es que cultivas la tolerancia, la integración y el respeto hacia los demás. Puede que no sea fácil tomar esta decisión pero todo aquello que hacemos en aras de una mejor calidad de vida, con paciencia, firmeza y determinación, obtendrá su recompensa. Recuerda esta cita de Lao Tse: "Un viaje de mil millas comienza con un paso"

*Todo lo relacionado con legalizaciones y Apostillas de La Haya en Venezuela aquí, y en España aquí


miércoles, 3 de octubre de 2012

Duelo migratorio: el Síndrome de Ulises

"...y Ulises pasábase los días sentado en las rocas, a la orilla del mar, consumiéndose a fuerza de llanto, suspiros y penas, fijando sus ojos en el mar estéril, llorando, incansablemente..." Homero (Odisea, Canto V)

Así da comienzo el licenciado en Ciencias Políticas y sociólogo Ángel Castro Vázquez a su extraordinario libro "SOS... Soy inmigrante. El síndrome de Ulises" en donde no solo se recogen testimonios de dos inmigrantes de Camerún y Ucrania respectivamente que padecen esta dolencia, sino que además se dan a conocer los síntomas, los agentes estresores que desencadenan el síndrome, el hallazgo y la trayectoria a favor de la salud mental de los inmigrantes por parte de su descubridor, el Dr. Joseba Achotegui quien dio a conocer esta enfermedad; a su vez, una breve introducción a la inmigración en España, las diversas manifestaciones en el mundo del cine y la literatura que reflejan las características del síndrome, así como diversas asociaciones y ONG's dedicadas a su tratamiento y prevención.

El autor define esta enfermedad como "un cuadro extremo de estrés que provoca un duelo imposible de elaborar por los inmigrantes, que suele ocurrir durante los primeros años de estancia en el país de destino y puede desembocar en depresiones y pérdida de salud", es decir, se trata de una especie de "duelo migratorio constante". Aclara Castro que no estamos en presencia de una enfermedad mental sino de un cuadro reactivo de estrés. Se le da el nombre de "Síndrome de Ulises" refiriéndose al héroe griego de "Odisea" quien, lejos de sus seres queridos y de su tierra padeció incontables adversidades.

Por su parte, Castro hace énfasis en los elementos básicos de este "duelo migratorio": el tiempo (período en que la persona está fuera de su país de origen y en el que se producen cambios en el propio inmigrante como en el propio país que pueden ocasionar consecuencias negativas); y el espacio (la distancia tanto física como emocional de la familia, el paisaje o el clima). Asimismo, añade otros aspectos tales como la identidad y la regresión psicológica, describiendo las distintas etapas del síndrome tales como negación, resistencia, aceptación y restitución. Según Castro, el inmigrante que padece esta enfermedad puede vivir períodos de ambivalencia, actitud defensiva, afectación en el retorno y carácter transgeneracional (es decir, la afección puede llegar a ser sufrida por los sucesores del inmigrante).

Sostiene el autor que existen diversos agentes estresores o desencadenantes que definen el síndrome de Ulises que son: la soledad, el duelo por el fracaso migratorio al no conseguir lo que se aspiraba, la lucha por la supervivencia en todos sus ámbitos (alimentación, vivienda, etc.), el miedo a los peligros físicos relacionados con el viaje migratorio, la separación de la familia y los amigos, la lengua, la cultura, la tierra, el nivel social, el contacto con grupos étnicos que puede devenir en rechazo de otros grupos y la falta de atención sanitaria adecuada en lo que respecta a la enfermedad. Todos estos agentes estresores pueden desencadenar tristeza, llanto, baja autoestima, sentimiento de culpa, ideas de muerte y suicidio, falta de interés en algunos casos, pérdida de interés sexual, tensión, nerviosismo, preocupaciones excesivas o recurrentes, irritabilidad, insomnio, fatiga, cefaleas, entre otros síntomas, dependiendo del caso concreto.

Ahora bien, lo importante es que existen organizaciones en España que se encargan de atender a los inmigrantes y a brindarles ayuda y apoyo psicológico así como asesoramiento para prevenir o tratar el síndrome de Ulises:
Así que, estimado inmigrante, si te sientes identificado con alguno de los síntomas del síndrome de Ulises, acude a algún centro de apoyo social de tu localidad que pueda asesorarte para prevenir o tratar la enfermedad. Recomiendo ampliamente la lectura de "SOS... Soy inmigrante. El síndrome de Ulises" ya que es una guía de apoyo para conocer los efectos del duelo migratorio, ofreciéndote las herramientas para saber cómo actuar ante la complejidad que representa emigrar de tu país de origen y brindándote toda la información que necesitas acerca del síndrome. 

Abg. Keila Jaimes

viernes, 14 de septiembre de 2012

Certificado de emigrante retornado

El Certificado de Emigrante Retornado es un documento que exige España para acceder a determinadas prestaciones y subsidios a favor de emigrantes y retornados. Acredita al solicitante la condición de "emigrante retornado" con la finalidad de poder optar por casi todas las ayudas que ofrece la administración española a sus conciudadanos cuando deciden retornar a España.

Procedimiento y requisitos

Se solicita en cualquier momento desde la llegada a territorio español ante las Dependencias de Trabajo y Asuntos Sociales, y, dentro de estas, ante las Oficinas de Extranjeros.

La condición de Emigrante Retornado dura dos (2) años computados desde la fecha de retorno, plazo que pudiera acortarse si se ha trabajado de manera continuada en España desde la llegada durante doce (12) meses seguidos.

Los documentos que se requieren para dicho trámite son los siguientes:

  • DNI y pasaporte del interesado donde conste la fecha de retorno.
  • Baja consular.
  • Informe laboral: es la acreditación del tiempo laborado en el extranjero. Cuando se trate de documentos de trabajo no oficiales, deberán ser autentificados por el Consulado Español o por la Consejería Laboral Española del país del solicitante. En el caso de que el solicitante sea procedente de Venezuela, haz clic aquí. Si el solicitante es procedente de otro país, haz clic aquí
  • Declaración jurada de no percibir prestación o subsidio de desempleo a cargo del país del que se retorna.

domingo, 9 de septiembre de 2012

Campaña "Vuelta al cole solidaria" - Cruz Roja Española



De izq. a der.: Keila, Montse, Cristina y Noelia en Carrefour Lugo
La Cruz Roja Española, sede de Lugo, en conjunto con Carrefour (Lugo) y Fundación Solidaridad, llevaron a cabo los días 7 y 8 de septiembre la Campaña "Vuelta al cole solidaria" en virtud de la cual se recogió material escolar para niños en riesgo de exclusión social. Con el aporte de cada ciudadano, Carrefour donaba otro producto igual. 
La jornada estuvo enmarcada dentro del altruismo y la solidaridad que caracterizan a los habitantes de la ciudad de Lugo, y fue un rotundo éxito para quienes participamos en ella en beneficio de los pequeños de esta ciudad. 

miércoles, 5 de septiembre de 2012

Subsidio para emigrantes españoles retornados


Si usted es español, trabajador activo, se encuentra radicado en el extranjero y desea retornar a España, cuenta con un Subsidio de Desempleo para Retornados otorgado por el Ministerio de Empleo y Seguridad Social de ese país. Para que el retornado pueda optar por este subsidio, debe cumplir con una serie de requisitos exigidos por la administración:
  • Haber trabajado en el extranjero al menos doce (12) meses en los últimos seis (6) años desde su última salida de España, en países no pertenecientes al Espacio Económico Europeo, o con los que no exista convenio sobre protección por desempleo.
  • La voluntad de retornar debe ser definitiva, sin poseer empleo ni ingresos, pero con la intención de trabajar.
  • Permanecer inscrito durante un (1) mes como demandante de empleo ante el Servicio Público de Empleo Estatal.
  • No tener derecho a la prestación contributiva por desempleo (más info aquí).
  • Carecer de rentas superiores al 75% del salario mínimo interprofesional (481,05 euros / mes para 2012, se excluye la parte proporcional de las pagas extraordinarias). 
Los beneficiarios contarán, una vez cubiertos dichos requisitos, con un subsidio de 426 euros / mes para 2012 (que constituye el 80% del Indicador Público de Rentas de Efectos Múltiples -IPREM-). Asimismo, el beneficiario tendrá derecho a acciones formativas, de orientación, perfeccionamiento, reconversión e inserción profesional. 

Procedimiento


La solicitud deberá presentarse ante el Servicio Público de Empleo en el plazo de quince (15) días hábiles que comienzan a contarse desde el día siguiente al cumplimiento del mes de espera (es decir, a partir de la inscripción como demandante de empleo tras el retorno).

Dicha solicitud vendrá acompañada de la siguiente documentación:
  • Modelo oficial de solicitud (haz clic aquí) debidamente cumplimentado.
  • Documento Nacional de Identidad o Tarjeta de Identidad de Extranjero.
  • Certificado de Emigrante Retornado expedido por las Áreas o Dependencias de Trabajo y Asuntos Sociales de las Delegaciones o Subdelegaciones de Gobierno de la provincia en la que se encuentra el solicitante.
  • Solo si es exigido, un justificante de rentas.
Para información adicional, haz clic aquí.

viernes, 17 de agosto de 2012

Canje de licencias de conducir


Los permisos de conducir provenientes de Venezuela pueden ser canjeados en España, gracias a Convenio existente entre ambos países. En tal sentido, si eres venezolano y deseas efectuar el canje de tu permiso de conducir en España, deberás cumplir con los siguientes requisitos:
  • Tramitar el canje ante la Jefatura de Tráfico de la provincia del domicilio del titular del permiso de conducción, por medio de cita previa que podrás solicitar a través del número de teléfono 060, o bien por internet en el siguiente enlace: Haz click aquí. Al efectuar el trámite el día de la cita correspondiente, deberás acompañar la documentación que a continuación se detalla: 
    • Impreso de solicitud (Haz click para abrir impreso de solicitud)
    • Documento Nacional de Identidad o pasaporte vigentes, en original y fotocopia.
    • Informe de aptitud psicofísica emitido por un centro de reconocimiento de conductores.
    • Permiso de conducir que se va a canjear, vigente, en original y fotocopia.
    • Fotografía actualizada, de fondo blanco, de 32 x 26 mm.
    • Abono de la tasa correspondiente (Ver importe).
Es importante destacar que la Jefatura de Tráfico solicita información acerca de la veracidad del carné de conducir ante el Instituto de Transporte y Tránsito Terrestre de Venezuela, de modo que se sugiere hacer seguimiento en Venezuela para poder darle celeridad a dicha solicitud de información ya que, en ocasiones, suele paralizar el trámite de solicitud de canje.

Para información adicional, puedes visitar la página de Dirección General de Tráfico de España.

Para canje de permisos entre España y otros países distintos a Venezuela, haz click aquí.

domingo, 12 de agosto de 2012

Destino: España


"Venezolanos son los segundos más rechazados para entrar a España" (El Universal, 01-2009); "España impidió la entrada de 1.029 venezolanos en 2011" (El Universal, 01-2012); estos son, al menos, algunos de los titulares de prensa venezolana que dejan entrever los rigurosos controles a los que están sometidos los extranjeros, especialmente los venezolanos, a la hora de entrar a territorio español. En la mayoría de los casos ocurre que el extranjero se dispone a viajar a este país y no posee toda la documentación exigida para acceder a su territorio. Y es que la situación de crisis en España ha disparado las alarmas en aeropuertos y puestos fronterizos donde funcionarios miran con lupa los motivos de entrada así como los documentos que la respaldan. Desgraciadamente, esta situación ha llevado a México, Brasil y Venezuela propiamente, a aplicar en sus respectivos aeropuertos el principio de "reciprocidad" para con los ciudadanos españoles que se disponen a entrar a los referidos países. Para que esta situación no los agarre desprevenidos, a continuación se detallarán los documentos y requisitos exigidos para la entrada a España no superior a noventa (90) días durante el semestre: 

  • Billete de vuelta o círculo turístico.
  • Pasaporte y documento de identidad válido y en vigor, en el que conste la nacionalidad del titular.
  • Visado de entrada, de conformidad con el Listado de terceros países cuyos nacionales están sometidos a la obligación de visado, y aquellos cuyos nacionales están exentos de dicha obligación. En el caso particular de Venezuela, esta se encuentra excluida del régimen de solicitud de visados.
  • Si se trata de un viaje de carácter privado o turístico, se debe justificar el objeto y las condiciones de estancia a través de los documentos que respalden el hospedaje o a través de carta de invitación de un particular, si se hospeda en su domicilio, así como la reserva de un viaje organizado o itinerario. 
  • Contar con medios económicos suficientes para el sostenimiento durante la estancia en España (podrán verificarlo a través de estados de cuenta de tarjetas de crédito, dinero en efectivo). Cantidad mínima a acreditar: 64,14 euros por persona/día, con un mínimo de 577,26 euros o su equivalente legal con moneda extranjera, de conformidad con la Orden PRE/1282/2007, de 10 de mayo sobre medios económicos
  • Excepcionalmente, se podrán requerir certificados médicos exigidos por el Ministerio de Interior en conjunto con los Ministerios de Sanidad y Consumo y de Trabajo e Inmigración, o según normativa de la UE.
  • Para viajes de carácter profesional, científico, político u otros motivos, se podrá exigir la invitación de una empresa o autoridad para participar en eventos, reuniones, convenciones, etc. de carácter empresarial, comercial, etc.; documentos que acrediten la existencia de relaciones comerciales; tarjetas de acceso a congresos, ferias, etc.; y en general, otros documentos que acrediten el propósito de la estancia.
  • Para viajes por estudios o formación, podrá exigirse la matrícula en centro de enseñanza, certificados, etc.
  • No encontrarse sujeto a prohibición de entrada.
  • No suponer peligro para el orden publico, la salud pública, la seguridad nacional o las relaciones internacionales de España u otros Estados con los cuales España tenga convenio en tal sentido.
  • No haber agotado 3 meses de estancia en un período de 6 meses.
Para información más detallada:



sábado, 11 de agosto de 2012

Consulado Móvil de Colombia en Lugo



Consulado Móvil de Colombia. Plaza Mayor, Lugo.
Como una excelente iniciativa de parte del Consulado de Colombia, llega a Lugo el "Consulado Móvil" con la finalidad de apoyar a los ciudadanos colombianos en la gestión de trámites consulares que van desde pasaportes, registro civil, inscripciones consulares, certificaciones y constancias, documentos notariales (poderes, declaraciones juradas, legalización de documentos, etc.), apostillas de La Haya, entre otros. Consideramos estas actividades como iniciativas de calidad para los inmigrantes colombianos que en muchos casos tienen dificultad para trasladarse a las sedes consulares que se encuentran centralizadas en otras provincias. Sería excelente que el Consulado de Venezuela implementara estas medidas alrededor de España para facilitar el trámite y gestión de documentos consulares en aras de la comunidad venezolana en el exterior. Enhorabuena al Consulado de Colombia por promover tan extraordinario proyecto para la comodidad y satisfacción de sus coterráneos. 

lunes, 6 de agosto de 2012

Reflexiones desde el exilio



"Monumento al emigrante". Tenerife
Los venezolanos que vivimos en el extranjero, a diario recibimos críticas por haber "abandonado" el país (aunque este no sea el mejor término, algunos lo describen así). En muchas ocasiones, se nos pide que no opinemos si no nos encontramos en Venezuela. Se les olvida a quienes critican que aunque no estemos, en primer lugar: nacimos, crecimos y vivimos allí; en segundo lugar: el hecho de no encontrarnos en Venezuela, no implica que no nos importe o que nos importe menos lo que allí suceda; en tercer lugar: tenemos gente en el país que nos importa mucho (familia, amigos, conocidos). Encontrarse en el exilio (entendiendo al término como "la separación de una persona de la tierra en que vive") no es fácil. Hay muchos detalles que se deben tomar en cuenta al comenzar una nueva vida en otro país:
  • Diferencias culturales de toda índole: las costumbres del país que te acoge son completamente diferentes a las de tu país de origen. Por ende, si deseas adaptarte, tienes que aceptarlas y en algunas ocasiones involucrarte en ellas. Se sorprenderían de la cantidad de diferencias culturales que existen: desde la hora de apertura de un comercio hasta la celebración de un cumpleaños. Y si menciono la forma de hablar, dedicaría un artículo entero.
  • Adaptación al horario y al clima: situaciones climáticas extremas (olas de frío, olas de calor, nevadas, vientos fortísimos, tormentas de arena provenientes del Sáhara, ciclogénesis explosiva -todas estas situaciones verídicas-, y un sinfín de fenómenos meteorológicos a los que no estás acostumbrado y que inclusive, por experiencia propia, pueden afectar tu salud y tu cuerpo). Asimismo, el cambio de horario afecta, y mucho. En España, por ejemplo, hay una época del año en la que oscurece cerca de las 10 de la noche, los días son extremadamente largos y como consecuencia de ello, se pueden sufrir alteraciones del sueño.
  • Adaptación a otras lenguas: en mi caso particular, al gallego. En otros casos -encontrándose en España-, al euskera y al catalán. Inclusive, si buscas empleo, te pueden exigir que domines la lengua local. De modo que en muchos casos debes estudiarla, así no la utilices en otras localidades fuera de España.
  • Alejamiento de la familia, amigos y demás seres queridos: en lo personal, una de las situaciones más duras del exilio. Saber que estás lejos y que tu país de origen está mal, que tu familia y amigos están pasando situaciones realmente difíciles, y, peor aún, que pierdas a un ser querido y que no puedas estar allí, o que no puedas compartir momentos tan importantes como bodas, nacimiento de nuevos miembros de la familia, etc. es, en mi opinión, lo más duro que nos toca vivir a quienes nos radicamos en el extranjero.
  • Situaciones de xenofobia, racismo e intolerancia: en pleno siglo XXI, aunque sea difícil de creer, el colectivo extranjero aún sufre vestigios de intolerancia por razones de raza y procedencia. En muchas ocasiones, se escuchan comentarios desagradables como "la crisis fue provocada por los extranjeros", o si se refiere a un determinado crimen, "seguramente fue un extranjero". Términos como  "sudaca" dan cuenta de ello. Que apenas hables y te pregunten "no eres de aquí, ¿verdad?". Lo notan y te lo hacen saber: no perteneces a este lugar. No siempre es así, pero ocurre aisladamente.
  • Comenzar de cero: aunado a lo anteriormente expuesto, se debe comenzar de cero. Esto implica, entre otras cosas, estudiar nuevamente si es necesario para que tu nivel educativo sea reconocido u homologado; conseguir empleo, que en ocasiones resulta difícil por el hecho de ser extranjero (falta de confianza y "mala fama"); adquirir vivienda; adquirir vehículo; familiarizarse con el lugar en el que ahora vives -transporte público, calles principales, avenidas, organismos públicos, hospitales, consulados... etc.-; tramitar la documentación respectiva y mucho más.
  • "Ni de aquí, ni de allá": acostumbrarse a los cambios que supone vivir en el extranjero, te hace ver las cosas de una forma distinta. Influye tanto en el comportamiento como en la estética, las costumbres, las formas. La influencia es tal que cuando regresas a tu país de origen, te ven como una persona extraña. Algunos van más lejos y te critican que los aires europeos (en mi caso) te han "sofisticado". En tu país de origen, ya no te sienten que pertenezcas a él, te ven como a un europeo (o norteamericano, o canadiense, o australiano -por poner ejemplos-). Luego, no puedes más que inferir: "No soy ni de aquí, ni de allá".
Todas estas situaciones, sin duda alguna, te hacen madurar y verlo todo desde otra óptica. Quienes critican u opinan acerca de los venezolanos en el exterior no tienen idea de las experiencias, en algunos casos extraordinarias, en otros casos desagradables, que nos toca vivir. Adicionalmente, no puede ser condenable que queramos una mejor calidad de vida, que queramos brindarles a nuestros hijos un mejor futuro, que a pesar de los inmensos sacrificios que nos toca asumir, queramos vivir en tranquilidad, seguridad y paz. Hacer comparaciones es inevitable, sobre todo cuando viajas a otro lugar y percibes que hay orden, hay seguridad de toda índole, hay respeto a las leyes. Ocurre que nos acostumbramos tanto a la anarquía, al caos, a la agresividad, al desorden, al irrespeto, que no somos capaces de abrir los ojos y ver que hay otro mundo mejor allá afuera. Consejo: viajen, conozcan,  observen, comparen y luego, saquen sus propias conclusiones. Y, partiendo de allí, critiquen. Pero critiquen siempre con fundamento.